人気ブログランキング |
「太陽の子供たち」日本語訳(1) P004
今さらですが、「태양의 아이들(太陽の子供たち)」の翻訳をしてみようかと思います。
初級レベルの私の力ではなかなか上手に訳せないけれど、自分でも内容を理解したいし、勉強にもなるので、ダメ元でのチャレンジです。
間違いがたくさんあるかと思いますので、大体こんな感じのことが書かれているという程度にご覧ください♪
(間違っている箇所を教えてくださるの大歓迎です~~♪)


d0153459_2234981.gif

P004
<僕たちは旅行に出発した>

僕たちは旅行に出発した。
殺人的なスケジュールを空けて、生涯で初めて"旅行"をすることになった。
客観式のように解いていった時間が突然主観式になってしまった感じ?
バルセロナ旅行はそんな感じだった。
誰かが作ってくれたスケジュール上で忙しく渡っていた人生を放ってしまって、
完全に僕たちの印象と考えで満たしていくことができた時間。
見知らぬスペイン旅行の道を前で歩いてくれたKは、
この本の多くの部分を占めている旅行情報を書いてくれた。
Kは数冊のスペイン旅行本を出した経験豊かな旅行作家だ。
僕たちは歌を歌う人だから、
歌を歌うアイドルから充実した旅行情報を期待してと強要するよりは、
経験豊かなKの旅行のノウハウをこっそり盗んで書き移すことが
読者に対する礼儀と考えた。
それでこの本の多くの部分はKが提供してくれた旅行情報と
僕たちの考えがひとつになった。
僕たちに与えられた時間は多くなかったが、Kがいたので誰より深く、
バルセロナの中に入ってみることができた。
この本を持ってバルセロナを旅行する多くの人たちが
Kの旅行情報と僕たちの幸せだった時間を共有できることを願う。

2011.12
オニュ、テミン、キー

d0153459_2234981.gif

読んだら分かるかと思いますが、直訳です(笑)
グレーの文字のところ、「択一式問題のように解いていった時間が突然記述式問題になってしまった感じ?」とかなのかなぁ・・・。
今度先生に聞いてみようかと思ってます。
追って間違いに気づいた場合、修正入れます。
by beeswax_bee | 2012-02-24 21:36 | SHINee
<< 「太陽の子供たち」日本語訳(3... クールな「衣装」が好き。 >>